Categories
BLOG

que significa pick up en espanol

Online Language Dictionaries

pick up

  • WordReference
  • Collins

WordReference English- Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
Inglés Español
pick [sb] up vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.” (collect in vehicle) recoger a vtr + prep
buscar a vtr + prep
pasar a buscar a loc verb + prep
I’ll pick up the kids from school today.
Voy a recoger a los chicos hoy en colegio.
pick [sth] up vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.” (fetch) recoger⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
retirar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
pasar a buscar loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”).
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?
¿Puedes recoger mi receta cuando pases por la farmacia?
pick [sth/sb] up vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.” (grasp, lift) recoger⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
levantar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
alzar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
I picked up the book which had fallen onto the floor.
Recogí el libro que se había caído al suelo.
pick [sb] up vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.” figurative, slang (seduce) (coloquial) levantarse a v prnl + prep
(coloquial) ligar con vi + prep
conquistar a vtr + prep
Lisa picked some guy up in a bar last night.
Lisa se levantó a un tipo en el bar anoche.
pick up vi phrasal phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.” informal (improve) mejorar⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
remontar⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
repuntar⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
recuperarse⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono (“me”, “te”, “se”) que concuerda con el sujeto (“lavarse”, “irse”, “enojarse”).
We hope that sales will pick up next month.
Esperamos que las ventas mejoren el mes que viene.
pick up vi phrasal phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object–for example, “make up” [=reconcile]: “After they fought, they made up.” informal (answer phone call) contestar⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
(coloquial) levantar⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
atender⇒ vi verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]”, “[b]corrí[/b] a casa”).
I let the phone ring for ages but he didn’t pick up.
Dejé sonar mucho el teléfono, pero no contestó.
pick [sth] up,
pick up [sth]
vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
figurative, informal (acquire: a habit, mannerism) adquirir⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
aprender⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
(coloquial) agarrar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
Maria was worried that her son was picking up some bad habits from the other boys at school.
Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.
pick [sth] up,
pick up [sth]
vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
figurative, informal (learn: a language, skill) aprender⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
My brother is so good at languages, he picked up French in a week.
Mi hermano es tan bueno con los idiomas que aprendió francés en una semana.
pick [sth] up,
pick up [sth]
vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
figurative, informal (learn over time, bit by bit) aprender⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
(coloquial) agarrar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
adquirir⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
Andy picked up his cookery skills while working in his father’s restaurant.
Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
Inglés Español
pick [sth] up,
pick up [sth]
vtr phrasal sep phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible–for example, “call off” [=cancel], “call the game off,” “call off the game.”
(detect) detectar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
notar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
The security scanner picked up something strange.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English- Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
Inglés Español
pickup truck,
pick-up truck,
pickup,
pick-up
n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small open-back truck) camioneta nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
My new pickup truck is painted bright yellow.
Mi camioneta nueva está pintada de amarillo brillante.
(AmL, voz inglesa) pickup nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
Mi nueva pickup está pintada de amarillo brillante.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English- Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
Inglés Español
pickup,
pick-up
n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (small open-backed truck) ranchera nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
camioneta nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
The man gave us a ride in the back of his pickup.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (business: improvement) mejora nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
repunte nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Analysts have noted a pickup in last month’s housing figures.
Los analistas han observado una mejora en las cifras inmobiliarias del mes pasado.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on musical instrument) (música) pastilla nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
(voz inglesa) pickup nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
This guitar has three pickups.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (bus: letting passengers on) recogida nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
parada nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
You can’t pass a schoolbus that’s stopped for a pickup.
No puedes pasar a los autobuses escolares que frenan para una recogida.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (record player: amplifying device) pastilla nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
(voz inglesa) pickup nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car: acceleration speed) aceleración nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
This car’s pickup is much faster than my last one.
La aceleración de este auto es mucho mejor que la de mi auto anterior.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (freight collection) recogida nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
carga nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
I’ve got a pickup at the factory first thing this morning.
Tengo una recogida en la fábrica a primera hora de la mañana.
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (act of collecting [sth] ) recogida nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
colecta nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
Make sure to take the garbage out this morning because the pickup is at noon.
Asegúrate de sacar la basura esta mañana porque la recogida es al mediodía.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
Inglés Español
pickup n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (casual sexual acquaintance) ligue nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(AR, coloquial) chongo, chonga nm, nf nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
Samantha was at the bar with another of her pickups – I doubt she even knew his name!
Samantha estaba en el bar con otro de sus ligues. Dudo que conozca su nombre.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
pick up | pickup truck | pickup
Inglés Español
pick up on [sth] vi phrasal + prep informal (detect) percatarse de v prnl + prep
(coloquial) pillar⇒, captar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
darse cuenta de loc verb + prep
I made an error in my calculations, but nobody picked up on it.
Nadie se percató del error que cometí en mis cálculos.
Esta oración no es una traducción de la original. Creo que no ha pillado la indirecta, así que tendrás que hablar con ella.
pick up on [sth] vi phrasal + prep (talk about: [sth] mentioned) retomar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”).
Denise picked up on Laura’s comment about working mothers.
Denise retomó el comentario de Laura sobre las madres que trabajan.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

pick up – Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions